Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Farhana Qureishi
š„ Which one sounds better or more natural?
1) The farmers lived a subsistence existence.
2) The farmer lived/survived on a bare minimum of resources.
6. Okt. 2023 17:51
Antworten Ā· 2
Neither are terrible but they donāt have the same meaning. The second is vague.
Natural are āsubsistence farmingā and āsubsistence agricultureā.
Examples:
They/he engaged in subsistence farming.
They/he practiced subsistence farming.
Society there advanced beyond subsistence agriculture 3000 years ago.
6. Oktober 2023
Number (2) sounds more natural in my opinion.
"Subsistence" is a noun that means supporting oneself at the minimum level, so "subsistence existence" sounds a little awkward. "Subsistence" can be used in other contexts and sound natural. Some examples:
- "The farmer was a subsistence worker." -> The farmer is self-employed and produces his own food for himself; he is self-sufficient.
- "The farmer farmed for subsistence." -> The farmer farmed to support himself/survive.
6. Oktober 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Farhana Qureishi
SprachfƤhigkeiten
Bengalisch, Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen kƶnnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 positive Bewertungen Ā· 0 Kommentare

How to Answer āHow Was Your Weekend?ā Naturally in English
47 positive Bewertungen Ā· 29 Kommentare

Why Some Jokes Donāt Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen Ā· 6 Kommentare
Weitere Artikel
