Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
S R
This time, Facebook said late Monday, the culprit was changes to its underlying internet infrastructure that coordinates the traffic between its data centers. Which structure is this "..... culprit was changes......"
5. Okt. 2021 05:42
Antworten · 2
2
It's past simple. 'Changes' in this sentence is a noun not a verb. A similar sentence: Who broke the glass? The culprit was the cat. The full noun phrase is: 'changes to its underlying internet infrastructure that coordinates the traffic between its data centers.'
5. Oktober 2021
Eingeladener
It's not structure per se. But more like the substructural technology they've got by which their data centres are able to send and and receive information. as for "the culprit", when someone or something is at fault or responsible for a problem or any unpleasant occuring for that matter, they're call culprit.
5. Oktober 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!