Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Leticia Pröllochs
Hello, what is the difference between to lounge and to loll?
12. Sep. 2023 20:25
Antworten · 2
A British person can weigh in about British usage, but in American English, 'loll about/around' is not very common to hear; I would associate 'loll' in American usage to have a greater connotation with frivolousness, laziness, wasting time, inefficiency. Whereas, 'lounge' has a more neutral connotation of just relaxing, resting, enjoying yourself, etc.
'He needs to get back to work and stop lolling around.'
'Lounging around' could also have a negative connotation but would be more dependent on context.
12. September 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Leticia Pröllochs
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 positive Bewertungen · 16 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
