Hugo Rodrigues
Does anyone know what 'doped in' means? As in ' The person is further than i am doped in. So i gonna make sure i am aiming one or two body lengths higher than the person'. The person talking is a former military and he is talking about sniping.
19. Jan. 2021 22:13
Antworten · 12
2
As everyone else has said "doped in" doesn't seem to make a lot of sense here. Because of the context - it being about snipers - I wonder if he said "scoped in", as in the scope on his rifle was zoomed in on the person? It's not a common phrase, but I think I've heard it, or I can at least imagine someone saying it. - I scoped in on the target until it was right on the cross hairs.
20. Januar 2021
1
i’m a native english speaker and i’ve never heard “doped in.” especially in reference to a sniper. the only time we hear that used is when an athlete gets caught using performance enhancing drugs - DOPING, but never DOPED (or doped in). hmmmmm... maybe it’s misspelled??? are you sure it’s “doped in” and not “dialed in?” long range rifles have dials on their scopes.
20. Januar 2021
1
Hey, I have never heard that term before and I googled it just to confirm. The only definition of doped I can provide is that it's slang for being under the influence of narcotics, which in this context wouldn't make sense.
20. Januar 2021
Eu acho que é mesmo no português, é dizer. Doped = dopado, Uma pessoa que Consumo de substâncias excitantes ou estimulantes.
19. Januar 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!