Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Prof Aline
Professionelle LehrkraftQuando scrivo a qualcuno mi viene spesso chiedergli: "Spero che hai passato un buon weekend / delle buone feste / ecc.".
È corretto? Oppure dovrei usare il congiuntivo: "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana", ma mi suona un po' strano. O magari non è una frase usata solitamente?
Grazie per le vostre opinioni!
20. Nov. 2023 08:20
Antworten · 5
2
Ciao Aline, è corretta la forma con il congiuntivo: "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana".
In gergo colloquiale qualcuno usa il presente indicativo, ma non è corretto.
20. November 2023
1
Ciao!
La frase corretta è "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana".
Nella pratica, però, sentirai molti italiani che quando parlano dicono "Spero che hai passato un buon fine settimana" perché si sta diffondendo molto questo uso dei verbi di speranza e di opinione con l'indicativo.
21. November 2023
1
Bisognerebbe usare il congiuntivo, ma non tutti lo fanno! Comunque in un test o in un esame sarebbe considerato un errore
24. November 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Prof Aline
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Italienisch, Kasachisch, Russisch
Lernsprache
Hebräisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
