Search from various Englisch teachers...
Agustín
Is “indeed“ used in both American English and British English in the same way? Could you give me some examples?
Thanks!
9. Nov. 2023 11:11
Antworten · 3
1
It is used in the same way in both countries. It is more common in British usage. In particular, the British sometimes use it as a single-word, to say they agree heartily with something; in the US we would be more likely to say "You bet!" or "You said it!" or one of a number of other expressions. And in the US, "Yes, indeed" is more common than the simple one-word "Indeed."
Here are some examples of US usage:
"An engineer's life: a happy Thanksgiving indeed," from a blog about trains
"Despite record, Razorbacks are indeed a 'really scary team'," from an article about a football team.
"The bottom line is that disinflation is real — indeed, spectacular."--Economist Paul Krugman writing in The New York Times
Q: "If someone wanted to donate to your charity, is there a convenient way for them to do that?"
A: "Yes indeed. Here’s the link."
--interview with the director of a charity
9. November 2023
Hi Augustin'
Indeed, it is used the same way.
Brit: "Would you care for a spot of Tea?
Response: "Indeed!"
American: "Do you wanna watch the game?"
Response: "Indeed!"
9. November 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Agustín
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 positive Bewertungen · 4 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
16 positive Bewertungen · 7 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel