Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
EnolaGayTibbets1
What is the difference between "stale" and "corny"?
For instance:
It's stale news.
It's corny news
Thank you very much for reading
16. Juli 2023 09:43
Antworten · 2
1
The words "stale" and "corny" have different meanings and are used to describe different qualities:
Stale:
When something is described as "stale," it means it is no longer fresh or new, and it has lost its original appeal or relevance due to being outdated or overused. In the context of news, saying "It's stale news" implies that the news is no longer current or timely; it has been circulating for a while, and people are no longer interested in it because newer developments have emerged.
Corny:
"Corny" is used to describe something that is old-fashioned, overly sentimental, or lacking in originality. It often refers to jokes, expressions, or ideas that are considered cheesy, trite, or cliche. When someone says, "It's corny news," they are suggesting that the news is presented in a way that is clichéd or overly sentimental, possibly using predictable or worn-out language or storytelling techniques.
In summary, while both "stale" and "corny" convey a sense of being outdated or lacking freshness, "stale" pertains more to the age or relevance of something, whereas "corny" emphasizes the lack of originality or the use of clichéd elements.
16. Juli 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
EnolaGayTibbets1
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel