Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Rainbow
What are the legal differences between being taken into police custody and being detained by the police?
13. Juni 2022 23:34
Antworten · 9
Taken into police custody means being arrested, you will be in the police station until they decide what to do with you, you don't have any freedom.
Being detained usually means being physically held back by the police from doing anything or if the state prevents you from doing certain things.
13. Juni 2022
"Custody" has more permanence than "detention". For instance, if the courts grant you custody of a child, you have control of that child as if you were an actual parent. It's not a temporary status.
"Detention" refers to restraint. Whether it is temporary or permanent is not specified.
14. Juni 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Rainbow
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
