Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Elliot Huang (黃柏儒)
这句子的意思清不清楚?自然吗? ”如果毒品上瘾被认为是一种疾病,不是犯罪,政府提供安全地方抽毒品其实是一种治疗。“ 用英语我的意思就是:”If you consider drug addiction a disease and not a crime, then the government providing a safe place to take drugs is actually a form of treatment."
11. März 2021 16:41
Antworten · 6
2
提供一个翻译参考: 如果毒品上瘾被认定为一种疾病,而不是犯罪,那么政府为“瘾君子”提供安全的吸毒渠道,其实也是另一种管控的方式。
11. März 2021
1
”如果(你)认为毒品上瘾是一种疾病,而不是犯罪,那么政府提供安全地方吸毒其实是一种治疗手段。“ 其实你翻译的已经很好了。只要稍微改动一点。 一般说,吸毒而不是抽毒。 而抽烟和吸烟🚬都可以说。 可以加我联系方式。
12. März 2021
1
“如果毒品上瘾被认为是一种疾病,(而)不是犯罪,政府提供安全地方抽毒品其实是一种治疗。”
11. März 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!