Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Herman Korotin
Hello! Is there any stylistic difference between "a grain of barley" and "a barley grain"? Does one of them sound more like a scientific term, or, perhaps, bookish? Or are they both neutral?
18. Feb. 2021 22:05
Antworten · 6
1
I think I would normally expect to see a grain of barley but both are ok I suppose. As this is such a rare thing to see written, I doubt anyone has a strong opinion on it!
18. Februar 2021
A grain of barley stresses the amount - not very much barley, just this one grain - while 'a barley grain' is a descriptor whose focus is on the grain - it is a grain, and specifically it is of the barley plant. But it's not a BIG difference and either way is fine for most things in a technical sense. It depends on how other things are being described in the neighboring sentences, too, which style means what. Neither is more bookish though, that's not a difference, and neither is a scientific term, it just depends on what it being stressed.
19. Februar 2021
They are almost the same. “A grain of barley” is a single piece of barley. “A barley grain” can mean 2 things, either a single grain of barley OR the concept of barley as a grain, An example for this last use would be “I made beer out of a barley grain” or “I made bread using a barley grain.”
19. Februar 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!