Conny
¡Hola a todos! ¿Cuál es la diferencia entre 'prometerse' y 'comprometerse' en el contexto de un compromiso matrimonial? Nos comprometimos el 6 de junio de 1980. o Nos prometimos el 6 de junio de 1980. ¿Cuál de estas frases es correcta para decir que nos comprometimos el 6 de junio de 1980: 'Nos comprometimos' o 'Nos prometimos‘? Gracias por su ayuda.
7. Juni 2024 06:01
Antworten · 5
En el contexto de un compromiso matrimonial, la palabra correcta es "comprometerse". Por lo tanto, la frase correcta para decir que se comprometieron el 6 de junio de 1980 es: "Nos comprometimos el 6 de junio de 1980." Diferencia entre 'prometerse' y 'comprometerse': - Comprometerse: En el contexto de un compromiso matrimonial, "comprometerse" significa establecer un acuerdo formal o informal para casarse. Se refiere al acto de asumir mutuamente la promesa de matrimonio. -Prometerse: Aunque "prometerse" podría ser entendido en algunos contextos como hacer una promesa mutua, en el caso de un compromiso matrimonial, no es la forma habitual de expresar este tipo de acuerdo. "Prometerse" no se utiliza comúnmente para referirse al compromiso de matrimonio. Por lo tanto, "Nos comprometimos el 6 de junio de 1980" es la forma correcta.
10. Juni 2024
prometerse es cuando uno se casa con otro. comprometerse es cuando se establecen vínculos o relaciones o pactos con otro, puede que sean matrimoniales o no.
8. Juni 2024
Te prometo - i promise , me comprometo , i commit to
7. Juni 2024
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!