Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tracy
Is there a rule when to use "por la tarde" vs "en la tarde"? I seem to always choose the wrong one when I am practicing writing.
5. Juli 2021 14:29
Antworten · 14
4
Según el Diccionario Panhispánico de Dudas para referirse a un momento del día (mañana, tarde, noche, madrugada), en la mayor parte de Hispanoamérica se prefiere la preposición “en”: Se puso mal en la mañana; Nos vemos en la noche; Ayer llovió en la tarde; En la madrugada hace mucho frío. En la norma peninsular, en cambio, se emplea preferentemente “por”, salvo cuando el sustantivo lleva otro complemento introducido por “de”, en que se usa “en”: Vino a verme por la tarde; Los zorros salen por la noche; El examen será en la mañana del viernes.
5. Juli 2021
2
Also, to complete Liliana's superb explanation, we would use "de la tarde" when saying the exact time: Son las 7 de la tarde.
5. Juli 2021
1
Yo pensaría de este modo. Por la tarde = durante la tarde En la tarde = una tarde específica. Ejemplo: en la tarde del 28 de febrero fusilaron a.....
5. Juli 2021
1
Hello! So this depends on the region, but you can see it as "en la tarde" is like using in. For example: See you in the afternoon = Te veo en la tarde. And "por la tarde" is like using by. For example: I'll drop by this afternoon = Me paso por la tarde. For me "en la tarde" sounds more specific while "por la tarde" sounds more vague. what do you think?
6. Juli 2021
1
por la tarde en la tarde a la tarde Are all correct depending on the region.
6. Juli 2021
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!