Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Yusuke
Is there any difference between "Don't judge me" and "Don't get me wrong"? I sense there's a slight difference between them. But, I'm not entirely sure... Thank you in advance.
12. Okt. 2021 03:06
Antworten · 4
1
Rosco is correct.
We say "Don't get me wrong" when we are about to say something that we think might cause the listener to form a quick opinion about us that is not correct.
We almost always use this phrase connected to something else.
For example:
"Don't get me wrong, I like action movies, but this movie was not very good."
"Don't judge me." is more like a request. We often say it as a joke.
If your friend saw you eating a large amount of ice cream, you might say to them "Don't judge me."
We also use this in a serious way too, if a person feels they are being judged by friends or family in an unfair way.
Good luck!
12. Oktober 2021
1
"Don't judge me" means don't make a judgement about me. Like a judge in a trail who finds someone guilty
"Don't get me wrong" Means not to misunderstand what they are saying or thinking maybe. Two aren't related
12. Oktober 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Yusuke
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
