Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
woaixuexi
Sorry, what’s the difference between Vたら and 時?
For example, we say:
両親が将来を考えたら、大学を出なければならないと言いました。
But we don’t say:
両親が将来を考える時、大学を出なければならないと言いました。
Someone can explain this for me? とても難しいと思う!
12. Okt. 2021 13:46
Antworten · 1
Yeah it sounds confusing. I'm not a professional teacher but the second one sounds a bit off for me. In that context, you can think たら is "if" and とき is "when", so two conversations can be translated in into:
1. Parents said "if you think about your future..."
2. Parents said "when you think about your future..."
12. Oktober 2021
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
woaixuexi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
