Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
😷✊🏼🇭🇰
I read these sentences on Oxford Advanced Learner's English-Korean Dictionary:
1. Standing there on stage I felt a complete idiot.
2. I felt like a complete idiot.
3. He felt an utter fool.
The grammar in 1 and 3 (feel + noun [complement]) is unfamiliar to me. I’ve only heard people saying feel + like + noun.
Does the sentence ‘I felt a complete idiot’ have different meaning than ‘I felt like a complete idiot’?
11. Jan. 2022 06:29
Antworten · 3
1
Hi! The only difference I can see between the two is that when 'like' is NOT used, it sounds noticeably MORE formal. When 'like' is there, it sounds more informal/casual.
12. Januar 2022
1
I agree with Barbara, Also, I would add that most of the time LIKE would be included.
11. Januar 2022
1
Hi, they mean exactly the same thing.
11. Januar 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
😷✊🏼🇭🇰
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
