Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jaime
この文→電車の中で人目も構わずお化粧するのはどうかと私は思う。
英語では「I don't think it's a good idea to wear makeup on the train without worrying about other people's.」
翻訳した文の意味は否定ですが、「思う」という動詞はそうではありません。
この「どうか」という言葉は、文を否定的にしていますか?
7. März 2023 12:20
Antworten · 2
1
Jaimeさん、こんにちは!
とても良い質問だと思います!
"どうかと思う"は、
辞書的(じしょてき)には、
"疑問(ぎもん)に思っている"ことを表しますが、
現実的(げんじつてき)に、
会話などで表すときは、
マイナスなイメージで使うことが多いと思います。
どうかと思う🤷♀️🤷♀️
このstampみたいな感じです 笑
もし普通(ふつう)の"意見・考え"として表すなら、
電車の中で人目も構わずお化粧をするのは良くないと思う。
のほうがナチュラルかもしれません。
7. März 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jaime
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 11 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel