Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jasmine
Does this make sense? 有朋自远方来,不亦乐乎
I'm trying to say something along the lines of "No matter where you're from, we’re happy you're here."
16. Juli 2025 01:58
Antworten · 4
1
Yeah you can say that, we use this sentence now just to show you are welcomed.
18. Juli 2025 08:16
Yes it is. However, it is old fashioned to say that in informal conversations.
19. Juli 2025 06:27
In my opinion, 朋refers to a man who has a same aspiration as yours. So here 孔子 was probably talking about the value of the collision of ideas instead of the simple socialization.
《说文解字》讲,朋为"共修仁义"者。
If you want to understand 孔子's ideas fully, you'll need to truly understand the meaning of "仁", which can never be fully translated into English.
16. Juli 2025 02:53
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jasmine
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 positive Bewertungen · 12 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
34 positive Bewertungen · 20 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
37 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel