Pelin
Are these all the same? You got all cozy with her. You were so cozy with her. You so intimate with her.
16. Mai 2025 18:27
Antworten · 2
They can mean practically the same thing in certain contexts. But they have nuanced semantic differences that can be a big deal in some scenarios.
16. Mai 2025 19:50
They are not the same. The first is quite casual, and the second is casual too. The word "cozy" could have a friendly, familial, or romantic connotation. "Intimate" is probably romantic here. This partially because to be "intimate with" someone often means something specific and very, very intimate, if you catch my meaning. The more context you give us, the more helpful we can be with your question. Whether these all mean the same thing or not depends on the context.
16. Mai 2025 19:00
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!