Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Concerning / Regarding
Bonjour,
Concerning / Regarding: Lequel des deux utiliseriez vous pour traduire : "Concernant cette évalutaion..." ?
Pourriez vous m'expliquer votre choix. Il me semble qu'il faut utiliser "regarding" plutôt que "concerning" mais je n'en suis pas sûre.
Merci d'avance
15. Jan. 2016 13:34
Kommentare · 2
1
Oui, c'est ça (c'est-à-dire "regarding"), on n'utilise pas "concerning" au début du phrase. On dit "Regarding" ou bien "With respect to..."
15. Januar 2016
Super! merci beaucoup torusan.
15. Januar 2016
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
