Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Matteo
Diferencia entre ALCANZAR y LOGRAR
¿Cual es la diferencia entre el verbo ALCANZAR y el verbo LOGRAR?
¿Cuando tengo que utilizar uno o el otro?
No lo entiendo, es muy dificil para mí. ¿Podeís ayudarme?
24. März 2016 11:36
Kommentare · 2
3
Lograr se refiere a conseguir algo que se desea. “He logrado realizar mi sueño”. “Ella ha logrado conseguir sus objetivos” Se podría decir que tiene más énfasis. En muchos casos también se usa el verbo “alcanzar” y es por ello que puede resultar difícil de diferenciar, pero alcanzar realmente significa llegar a tocar/coger a alguien o algo, por ejemplo “He alcanzado coger el autobús a tiempo” “El alcanzó al ladrón antes de que escapase”. <o:p></o:p>
No se si te habré ayudado. J<o:p></o:p>
24. März 2016
1
Muchas gracias.
24. März 2016
Matteo
Sprachfähigkeiten
Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch
Lernsprache
Französisch, Deutsch, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
11 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
