Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tee Yong Hui
What is the difference?
Hi!
I would like to ask... What is the difference between:
近所
近辺
このあたり
このへん
付近
???
Thank you! ^_^
13. Mai 2016 05:12
Kommentare · 2
2
どの言葉も、ある基準とする場所(X)があり、そこから近い場所を意味します。
「近辺」は、そのXを含まない周りの場所というイメージ。
それ以外は全て、そのXも含める近くの場所。
・沖縄の南西50キロ △近辺/〇付近/×近所 に台風がいる。
「近所」は、何か建築物(家や建物など)が近くにある場合によく使われます。
・〇彼の家はこの近所です。
・△横断歩道は、この近所にあります。
「この辺(へん)」と、「この辺(あた)り」は、意味は同じです。
ただ、「この辺」の方がより口語的に思います。
「付近」との違いは・・・難しいですが、「この辺」/「この辺り」の方が、「この付近」より、Xにより近い感じがします。
・自動車事故があったのは、〇この付近/〇この辺り/〇この辺/△この近辺/△この近所 です。
以上は私の個人的な感覚ですが、ご参考になれば幸いです。
13. Mai 2016
sellyさん、コメントしてくれてありがとうございます!
本当に勉強になりました!^^
13. Mai 2016
Tee Yong Hui
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
