Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
juliaji
“这里”和“这儿”的用法和区别

         最近看到一些同学们分不清“这里”和“这儿”的区别,不知道什么场合用“这里”和“这儿”,在这个话题中,我会解释给大家听,希望对你们有所帮助。

        这里

      1.{代词} 比较近的地方。

          a)做主语、宾语。

         例如: 这里是北海公园。/     这里陈列着许多文物。 /      这里冷,还是到屋里去吧。/    这里我不是第一次来了。/ 

                     你用手扶着这里

         b)直接放在人称代词或名词的后边,让非处所词变成处所词(简单来说,就是把不表示地点的词变成表示地点的词)

        例如:我这里有一本书。/  我们这里今年又获得了大丰收。/ 阳台这里阳光充足。

         c)用在介词后。  

        例如: 朝这里走。/  从这里出发。/  在这里坐着。 /    到这里来。

        d)修饰名词。通常要带“的”。

        例如:这里的老师都非常好。/  这里的景致真好!/


      “这儿”用法同“这里”,用于口语。尤其是下面的两种场合,通常都用“这儿”,不用“这里”。

      1)用在动词前。

           例如:  你跟我这儿来。/  来,到这儿坐。/  就这儿谈吧。

       2)  打(从、由…)+这儿+起(开始)。表示时间或处所。

         例如:打这儿起,他们就成了好朋友。/ 从这儿开始,一周学一课,不到一年就能学完。/

                    打这儿起,往北就进入俄罗斯的地界了。
















6. Juli 2016 17:40
Kommentare · 1
1

“这儿”,也许可以表达时间,但更多的还是表达空间、地点。比如“从这儿起,我们就是朋友了。”要让说这句话,我会说成“从今天/今个儿/今儿起,我们就是朋友了。”而不会用“这儿”。


“我们这里”,如果理解成“这里”把我们变成了表示处所、地点的词,那我更愿意理解成“我们限定了这里”,即是我们的这里,不是别人的这里,不是其他人的这里。阳台本身就是一个处所,加上这里,也不能理解成是这里把它变成的处所或地点,这里说成“阳台这里”是一种强调的表达方式,比如“你这个人”,你就是这个人,这个人就是你,但一起说,就强调了“是你这个人,而不是别人”,“阳台这里”的表达方式道理相同。

7. Juli 2016

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!