Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Aficionado
「立つ」という動詞の可能形
「立つ」の可能形は「立てる」ですか。
「立てる」は別の他動詞ですね。
「赤ちゃんは立てた。」という文は正しいですか。自分で立つことが出来ましたという意味で。
「赤ちゃんは砂の城を立てた」とはどうですか。
どうもありがとうございます。
11. Sep. 2016 13:17
Kommentare · 1
1
>>立つ」の可能形は「立てる」ですか。
そのとうりです。
>>「立てる」は別の他動詞ですね。
>>「赤ちゃんは立てた。」という文は正しいですか。自分で立つことが出来ましたという意味で。
正しいです。
>>「赤ちゃんは砂の城を立てた」とはどうですか。
これだけでは 「砂の城を建てることが出来た」 という意味は伝わりません。
「建てれた」 か、あるいはそのまま
「赤ちゃんは砂の城を建てることが出来た」 のほうが自然です。
stand =立つ
build= 建つ
砂の城の場合はmake= 作る ですね。
11. September 2016
Aficionado
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel