Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jun Ueno
'Grip' and 'Grab'

What's the difference between Grip and Grab?

Yesterday, I read a column which was written a phrase that is '~ Let the foot grip and grab as it was naturally mean to ~' down.

I could catch the phrase's meaning but couldn't understand their difference from each other by explanations in Japanese.

Please tell me easy way to understand that.


14. Nov. 2016 02:03
Kommentare · 5
7
Grab means to take firmly, roughly, quickly and/ or casually. E.g. The burglar broke into my house and grabbed as many ornaments as he could. E.g. I grabbed a coffee on the way to work. To grip means to hold firmly e.g. I grabbed the flower pot as it started to fall off the table and then gripped it tightly to avoid dropping it.
14. November 2016
3
Grab involves a component of quickly taking something. Grip makes me think of a climber on a rock: Don't lose your grip. To have a firm grip of a language means you speak it well. You can't grab a language insofar I know. My first English schoolbook was called "The Grip". A robber might yell to his companion: -Grab the money and run!
14. November 2016
1

"Grab" implies a sudden, quick motion--for example, "the child grabbed the candy bar out of the other child's hand's." 

"Grip" suggests a long, sustained, firm action. "When you finish a turn, keep your grip on the steering wheel; don't just let go and let the wheel turn itself back." "Grip the hammer near the end of the handle." "The wrestler could not break his opponent's grip."

14. November 2016
1

There is no real difference. They are both verbs, but most people use grip as a noun.

I have a grip.

I grab the stick.

14. November 2016
Thank you all very much for telling that. I could catch the difference. 
16. November 2016

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!