Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
shrouk Hammad
Community-Tutor
English Idioms

when should I use the idiom (get above yourself) ? also I'd like to know if it's similar to (get over yourself)or not? and what's the equivalent idiom in the Egyptian Arabic?

 Thanks in advance

14. Apr. 2017 13:05
Kommentare · 4
3

The preposition certainly changes the meaning, so here are some explanations:

to get above yourself - this means you think you are superior to others when you're really not.

to get over yourself - this means you stop being so preoccupied with your own thoughts (check the phrasal verb, to get over something)

...and for a bonus...

to get ahead of yourself - this means you're too eager to move forward and you're not planning properly or thinking about things that you should consider right now

14. April 2017
1
En grec on utilise l'expression " ξεπέρασε τον εαυτό του" : ça veut dire, il a reussi de vaincre lui-même, de surmonter des difficultés qui l'empechaient de faire quelque chose...il a devenu meilleur qu'avant
14. April 2017
1
thanks  a lot :))) .so if someone is constantly showing off his brands of clothes or how much money they earn and always speaking about being from an upper social class . can I use get above yourself in this case?
14. April 2017
sorry flora. I can't understand :D
14. April 2017

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!