Derya Kenarindan gectim soguk sularindan ictim
(I passed by the creek (derya also means river) and drank its cold water)
Bu derde ben hardan dustum
(I got into this trouble due to "har")
Bilemem bilemem bilemem yar bilemem
(I don't know, I don't know, I do not know love, I don't know)
? gelmez, gelif bu halimi sormaz
(I did not understand the begining) doesn't come, if comes don't ask my situation
perisanim kimsem sormaz
(I am devastated (because) nobody cares (or ask how I am doing))
Bilemem bilemem bilemem yar bilemem
(I don't know, I don't know, I do not know love, I don't know)
Har: This might be "love" in Azeri. We call it "Ask"
Now, it is your turn to translate it to Ozbek.