Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Caleb Johansen
Marvel's Daredevil Japanese Line
In Marvel's Daredevil, one of the characters is speaking Japanese. He says: ブラクスカイはどこなんだ?
Which the subtitles translated as "Where is the Black Sky?"
What I'm wondering is why is what does なんだ mean, and why did they use that instead of saying ブラクスカイはどこ?
Please correct me if any of my Japanese is incorrect.
25. März 2018 01:59
Kommentare · 2
ありがとうございます。So, なんだ at the end means that it's just a more harsh question?
25. März 2018
It's a problem of nuance and tone. Yours is a friendly and honest question. His is an interrogation or angry frustrated monologue or something.
ねえ、ブラクスカイはどこ? (Hey, where's Black Sky?)
ブラクスカイはどこなんだ?(Where the hell is Black Sky?)
25. März 2018
Caleb Johansen
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch, Persisch (Farsi), Russisch, Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Arabisch, Japanisch, Persisch (Farsi)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel