Grace
To be late in Japanese?
What's the difference between 遅くなる,遅れる and 遅刻する?
I never know how to use them and find myself struggling to pick one when I want to express being late.
2. Okt. 2019 21:14
Kommentare · 9
1
回線速度の"遅延"とは言うと思いますが、回線速度が"遅れたせい"は変だと思うんですよね・・・。
例えば、モデムにスピード調節機能があって、それを使ってスピードを車の運転手みたいに調節出来るわけではありませんので、"遅れた"みたいに動詞になったら変で、"遅延"、"遅れ"、"遅い"みたいに名詞か形容詞にしたほうが無難だと思うのですが。どうググっても「回線速度が遅れたせい」って書いてる人はいないようですし。
まあ、通信のデータ量も"トラフィック"っていいますので、そういった意味では「回線速度が遅れたせい」は文語的ではないですが、口語としては「遅れたせい」をひとつの形容詞と考え、使ってもいいとは思います。

ただし、テストにこういう機械類の状態を表す言葉を選択する問題が出たとしたら、動詞を選ぶと、間違いになってしまうと思います。私は国語の成績が良かったので、心配になったので、書きました。

I think that we can say 回線速度(a line speed) + "遅延(noun)" / "遅れ(noun), "遅い (adjective)", but 回線速度が"遅れた(verb)" is a bit strange.
For example, 
An engineer can't control a speed of line using a control tool, but a driver can control a car, a person can control his/her own pace of walking, so I think that we can't use verbs for describing the state of 回線速度.
However, we say "トラフィック(data traffic)", it's similar to (vehicular) traffic, in that sense, we might be able to use "遅れた(verb)"+"せい(due to)" for 回線速度 like an adjective in colloquial use.

However, I think if you confront a question of selecting words that the state of machinery like this case in an exam, selecting a verb will make a mistake.
7. Oktober 2019
1
I agree with AKI san's opinion of the previous one because if your grammar is a bit wrong, understanding each other is important, and speaking practice will improve speaking skills, but I don't think that a professional engineer says, "回線速度が遅れたせい".
Graceさん、Good luck with your learning languages!.

AKIさん、たしかにちょっとぐらい文法が変でも、通じる事が一番重要ですよね。
しゃべれば、練習になりますしね。
でもプロのエンジニアは「回線速度が遅れたせい」とは言わないと思います。


5. Oktober 2019
1
This discussion's title is "To be late in Japanese?", but I make a supplementary statement of AKI san's unclear parts.

I think...

>OK? 会社に/授業に/学校に遅れる
It's OK, for example,
A girl is going school, she is about to late, and saying to her mother,
"もう!学校に遅れる!「起こして」って頼んだのに!"
"Jeez! I'll be late for school, did I asked you to wake me up beforehand, didn't I?"
※I think that this girl is selfish.

>OK?:回線速度が、遅れる
It's NG.
If you use "回線速度" , "遅", you can say
回線速度が遅い。.
回線速度が遅くなった。, etc.

Here are some samples with "遅れ",
プロジェクトが2か月遅れている。The project is two months behind schedule.
(商品の)到着の遅れ。a delay in deliver
列車の到着が遅れた。The arrival of the train was delayed.
あのフェラーリはレース中、周回遅れになった。That Ferrari was one lap behind in the race,
5. Oktober 2019
1
I think that you can pick up the three of them.
Here are the diffrence.
遅く / 遅くなる = adverb 
遅れ = noun 
遅れる = verb 
遅刻 = noun 
遅刻する = verb

An example, when you will be late for 20 minutes, you can say,
①20分、遅くなりそうです。<-using "遅くなる"
②20分、遅れそうです。<-using "遅れる"
③20分、遅刻しそうです。<-using "遅刻する"

Here are some casual ways to say "I'll be late for 20 minutes",
①20分着くのが遅くなっちゃいそう。<-using "遅くなる"
②20分、遅れそうなんだけど。<-using "遅れる"
③20分、遅刻しそう。<-using "遅刻する"
*遅刻"し", 遅刻"す" is a kind of conjugation.

Here are some ways to say "I'm sorry, I'm late",
①遅くなって、すいません。<-using "遅くなる"
②遅れて、申し訳ございません。<-using "遅れる"
③遅刻して、すいません。<-using "遅刻する"
①②③'s meaning is "I'm sorry, I'm late".

Here are some casual ways to say "I'm sorry, I'm late",
①ゴメン。遅くなっちゃった。<-using "遅くなる"
②ごめん。遅れた。<-using "遅れる"
③遅刻しちゃって、ゴメン。<-using "遅刻する"
3. Oktober 2019
1
If there is a time limit, we use 遅れるor遅刻する like ” 授業(じゅぎょう)に 遅れます”:I`ll be late for a class.
”授業に遅刻します”:I`ll be late for a class(more focus on the time than 遅れます ).

遅くなる is used for wide range like ”帰るのが遅くなります”:I`ll be late home.
”スピードが遅くなる” : speed gets slower. ”遅くなる” doesn't relate time limit.
3. Oktober 2019
Mehr anzeigen