Reya
Professionelle Lehrkraft
Gulf Dialect - Be careful with the word " طَرَّش "
 Be careful with the word " طَرَّش " The one with shadda.
In all Gulf countries it means = to send
And in Saudi Arabia it means = to vomit

It has also different meaning in MSA and other countries with and without shadda. Like "to splash" and "to deafen".
1. Juni 2020 20:49
Kommentare · 2
The word within a context will be clearer for the listener. However, thanks for this post @Reya.
5. Juni 2020
ههههه عجبتني الكلمة ذي
ترى، واحد قال لي ان اللغة السعودية بتكون فيها لهجتين: حجازي و نجدي
فموجود الفرق بينهما 
صح ولا لا؟
3. Juni 2020