Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Paul Capiral Busines
Professionelle LehrkraftWhy or When do you "beat around the bush"?
<em>"Beat around the bush"</em> is an idiom meaning: To treat a topic, but omit its main points, often intentionally.
To delay or avoid talking about something difficult or unpleasant.
Example sentences:
•Just stop <em>beating around the bush </em>and tell me what the problem is!
•Trey doesn’t <em>beat around the bush</em>. He’s an extremely forward person. If he has an idea about something, he comes straight out and says it.
Why or When do you "beat around the bush"?
30. Juli 2020 03:07
Kommentare · 2
You definition says "often" this implies intention, but I would say it ALWAYS implies intention. If you accuse someone of beating around the bush, you are calling them out! When do I do it?
2. August 2020
Well, I <em>beat around the bush</em> when I have to say something negative or critique a friend or even a student. I try to justify my comment or opinion before pointing out an error/mistake.
How about you?
2. August 2020
Paul Capiral Busines
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Filipino (Tagalog), Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel