Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
냠냠냠
Who knows about the nine POS (품사) and can discuss about them?

Hey there!

 

More and more I come across words that are not simply 명사, 동사 or 형용사, but I fear that not many people (including me!) will be prepared to discuss such intricacies. (Compare: http://en.wikipedia.org/wiki/Pumsa)

 

For example "나가다" in it's 368th position on the <a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AgbLOVpvaB62dFJuUkhzWDU4a1NhRjZiNmdXV3dDblE">한국어 학습용 어휘목록</a> is defined as 보조 동사/형용사 (auxiliary verb or adjective) and I am confused as to why that is so. Or rather: What that means for us? What is the correct translation for "나가다", if it is a 보조 동사? And why is <a href="http://krdic.naver.com/search.nhn?kind=all&query=%EB%82%98%EA%B0%80%EB%8B%A4">even in the 네이버 국어</a> no mention of the 보조 동사, rather it seems to be all 동사?

 

Thank you in advance.

31. Jan. 2013 00:09
Kommentare · 2

Why can't I edit my post? I guess I won't post here anymore.

Anyways, the amendment would be:

 

자세히 보기 (detailed example / closer look):

참고  동사 뒤에서 '-어 나가다'로 쓴다.

31. Januar 2013

Ok, wow, I just found it! Should've checked properly!

It seems the Naver 국어 doesn't fully reference the 

See the 국립국어연구원 <a title="entry here" href="http://krdic.korean.go.kr/dicSearch/search;basicdic=tss7RJ4Kh22ZQ80tBprrfR5tq0QtFjFQ4D2D1DDDZvv4vM735RvQ!515476835">entry</a>. 


활용 (application) 〔 나가 ,나가니 ,나가거라 〕

보조 동사

<ol class="senseLayer"> <li>1. 앞말이 나타내는 행동이 계속 진행됨을 나타내는 말.
 
<ul id="example1"> <li class="orange">다이어트를 시작한 나는 조금씩 먹는 양을 줄여 나가기로 했다.</li> <li class="orange">승규는 차분히 앉아 시험 문제를 한 문제씩 순서대로 풀어 나갔다.</li> <li class="orange">주변 사람들의 방해에도 불구하고 우리는 원래대로 계획을 진행해 나갔다.</li> <li class="violet">가: 너 아직도 그 일 안 그만뒀어?
나: 응, 무슨 일이 있어도 이 일은 계속 해 나갈 생각이야.</li> </ul> </li> </ol>
31. Januar 2013

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!