Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Maria
Андрей Вознесенский. Russian Literature

Андрей Вознесенский. Andrey Voznesensky (12 May 1933 – 1 June 2010)

А ты меня помнишь?

Ты мне прозвонилась сквозь страшную полночь:
"А ты меня помнишь?"
ну, как позабыть тебя, ангел-звереныш?
"А ты меня помнишь?"
твой голос настаивал, стонущ и тонущ -
"А ты меня помнишь?" "А ты меня помнишь?"
и ухало эхо во тьме телефонищ -
рыдало по-русски, in English, in Polish-
you promise? Astonish…а ты меня помнишь?
А ты меня помнишь, дорога до Бронниц?
И нос твой, напудренный утренним пончиком?
В ночном самолете отстегнуты помочи -
Вы, кресла, нас помните?
Понять, обмануться, окликнуть по имени:
А ты меня…
Помнишь? Как скорая помощь,
В беспамятном веке запомни одно лишь -
"А ты меня помнишь?"


here you can listen to this poem:

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=E8qZJYuECcM">http://www.youtube.com/watch?v=E8qZJYuECcM</a>


Translation (from youtube)

 You got through to me, throug the fearful dark:
"D'you remember me?"
well, how could I forget you, Angel-demon?
"D'you remember me?"
your voice insisted, Signing and sinking -
"D'you remember me?" "D'you remember me?"
an echo whispered in the darkness telephonish -
it sobbed in Russian, In English, in Polish -
you promise? Astonish?.. D'you remember me?
D'you remember me, the road to Bronnitsy?
And your nose powdered from toyr morning doughnut?
In the overnight plane the unfastened braces -
You, armchair, d'you remember us?
Understand, be deceived, call someone's name:
And you...
D'you remember me? Like the ambilance service,
In a forgetful century remember just one thing -
"D'you remember me?"

 

21. Feb. 2013 18:30

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!