Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Shaaqqa
台灣有哪些流行詞? 政治上咱撇開,大陸和台灣語言上一脈相承,雖然文字有異(簡體,繁體) 文字只是用於記錄一種語言, 台灣的電影和綜藝節目我看得不多, 不過台灣人,福建人講普通話大陸人是可以聽出來區別的... 我想知道台灣現在的年輕人都喜歡用什麽新鮮詞彙?. 由於網絡的發展,語言也是在潛移默化中變化著,像大陸我們出現了很多新詞"坑爹""元芳,你怎麼看?""打醬油""雷人""騷年(少年)""灰常(非常,有的方言h,f分不太清..不清楚這個詞是如何流行起來的)""灌水""吐槽""腫麼(怎麼)" 比如還有一個新增的人稱代詞"偶"..古代的"乃"現在又開始用了 雖然這些不一定都被編纂到字典裡了,但是在大眾的認同度還是非常高的..台灣有哪些新詞,不知可否分享一下..我好奇心比較重..嘿嘿o(≧v≦)o~~因為我一直在使用一個叫secondlife的網絡遊戲,就像是個虛擬的聊天室吧...然後有一次我跟一個台灣人聊天..不過有些詞他貌似不太懂````( ⊙ o ⊙ )
2. Juli 2013 04:33
Kommentare · 11
4

目前我只想到一些,不過我不清楚它們是不是全只專用於 (或至少發始於) 台灣。

你將就著看吧 :-)

 

-

 

1) ㄎㄎ (音似 "ke1 ke1")

 

也就是發笑聲,就像 "呵呵"

 

-

 

2) ㄉㄉ (音似 "de1 de1")

 

"大大" 的簡稱,也就是 "大人" or "大人物",表示對很厲害的人有所恭維

 

e.g.

真不虧是ㄉㄉ,一分鐘就搞定,ㄉㄉ好強,果然是ㄉㄉ!

 

-

 

3) ㄉㄧㄤ (音似 "diang1")

 

被人耳提面命,通常用於某人滿面春風、萬事亨通的時候

 

e.g.

玲玲才把工作完成、正與同事亞歷山大聊了幾句等會兒去哪吃大餐,
就被走進來的老闆ㄉㄧㄤ了一下,原來啊,一位瑞士 VIP 幾分鐘前的來信還未回覆。

 

-

 

4) 五四三 (音似 "o3 xi4 sa1",這裡的 sa1 加上微微鼻音)

 

有的沒的閒話

 

e.g.

天哪,五十五分了!我還要趕去開會,沒空跟你們五四三,掰啦!

 

-

 

5) Hold住 or Hold不住

 

意思是不慌不忙,整個場面能控制住。"Hold不住" 則為反義。
它源自台灣前陣子很火紅的 "Hold住姐" 藝人新星,
情況有點類似中國的 "犀利哥" 等文化現象。
詳見 http://www.youtube.com/watch?v=aqNsaEL-wM4

 

e.g.

救命!今天兩個學長都請假,現場我快hold不住啦! (一位職場新手的自言自語)

 

-

 

6) ㄏㄤ or 夯 (音似 "hang1")

 

蔚為一時風氣的人事物

 

e.g.

這美食最近超夯的啊,你沒吃過嗎?

 

14. Juli 2013
3

最新詞   ㄈㄈ尺

即 CCR (CROSS CULTURE ROMANCE)

3. Juli 2013
2

14) 捧油

 

"朋友" 的暱稱,只是聲調故意變了一些

 

e.g.

喔 no no no,我跟她只是捧油,哈哈。 (極力撇清關係)

 

-

 

15) 就醬 or 就降

 

"就這樣" 的簡稱

 

e.g.

該說的我都說了,米勒!你那張畫不賣錢就是不賣錢,就降! (掛上電話)

 

-

 

16) ㄏㄨㄢ (音似 "歡" or "huan1")

 

形容人糾纏不清、令人生厭,同理台語的 "很盧"

 

e.g.

明知她很ㄏㄨㄢ的人,當初幹麻給她電話啊?

 

-

 

17) 恐龍 or 恐龍妹

 

形容長相驚人的女生

 

e.g.

笑話!年輕時我也被說恐龍妹。天下沒有醜女人,只有懶女人。妹子你可好好記著!

 

-

 

18) ㄌㄚˇㄌㄟ or 喇勒 (音似 "la3 lei1")

 

意思跟 4) 的五四三差不多,多指無關痛養的瑣事;不過五四三多屬貶義,指閒話

 

e.g.

喔?我的興趣嗎?平常沒事就跟三五好友喇勒,打打牙祭。

 

-

 

19) 蝦米 or 瞎密 (音似 "xia1 mi4")

 

台語的 "什麼"

 

e.g.

蝦米!我一定是聽錯了!你再說一次!

 

-

 

20) 呿 or 切 (音似 "qie4",發語詞)

 

發語詞,表不屑

 

e.g.

切!這鬼天氣還要老娘我出門趕進度!真是時不我與啊。切!

 

-

 

21) 丁丁是個人才

 

反義,表示某人並不真是個人才,而是很 "天" or "天兵"。
丁丁一詞源自英國幼教節目 Teletubbies 裡頭紫色那一隻,簡言之形容人看來弱智的行為。

 

e.g.

欸,馬克!珍妮今天又吃炸藥了,這次她抱怨的對象是她鄰居。
馬克回:喔,噗。是的沒錯,丁丁是個人才。

14. Juli 2013
2

7) ㄍㄧㄥ or ㄍㄧㄣ (音似 "gin1")

 

忍耐

 

e.g.

他喔,人超ㄍㄧㄣ的。連續三個晚上大夜班都不叫苦!

 

-

 

8) 娘 or 很娘 or 娘砲 or 死娘砲

 

形容很女生的男生

 

e.g.

你這個死娘砲,離我遠一點!

 

-

 

9) 靠北 or 靠腰

 

台語,原意是 "哭爸 (爸死了,哭不停) " and "哭餓 (一直嚷嚷哭著說肚子餓了) "。
現在多指 "嘮叨" or "抱怨個沒停" or 僅僅是個發語詞 or 某人口頭禪

 

e.g.

他又在靠北什麼啊?我們幾個資深的都沒在嫌了。

 

-

 

10) 北七

 

台語 "白痴" 的意思

 

e.g.

哇勒!是北七嗎我?尾數 0967 明明就一樓檔案區的最後那幾本,害我又跑上來!

 

-

 

11) 搶戲

 

表示某人事物很吸睛

 

e.g.

哈哈,對!他那頂墨西哥帽很搶戲! (某人向朋友解釋某張照片)

 

-

 

12) 秒殺

 

形容動作迅速,一轉眼的事

 

e.g.

喔對,我今天比較餓。一個便當輕鬆秒殺!哇哈哈!

 

-

 

13) 自我感覺良好

 

不能理解他人的情緒反應,貶義

 

e.g.

湯米是誰你又不是不知道。老愛自吹自擂,真是自我感覺良好。

14. Juli 2013
1

出國深造 :

欠債 躲債 之隱晦語

來自於 臺灣知名藝人 豬哥亮 躲債事件

http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E8%B1%AC%E5%93%A5%E4%BA%AE

23. Juli 2013
Mehr anzeigen

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!