Niki
Quite: bastante/completamente

Hola, buenas noches, tengo una duda con una frase que acaban de escribirme:

 

I am quite sure.

 

No estoy segura si el significado es: "Estoy COMPLETAMENTE seguro" o "Estoy BASTANTE seguro"

 

Gracias.

 

 

28. Juli 2014 00:58
Kommentare · 7
1

The meaning is different in UK and US English. In the US, it means "Completely sure." In the UK it means fairly (bastante) sure (as Alex explained).

 

Btw, in spoken US English, a very common way of saying bastante seguro would be "pretty sure."

13. August 2014
1

Thanks! :D

30. Juli 2014
1

Exactly! That's right!

30. Juli 2014
1

Thank you Alex, so if I want to say: I am sure (100%) it would be: I am completely sure, right?

28. Juli 2014
1

"Quite sure" it'slike: "I'm really sure". Which is more than "enough" but not 100% sure. Let's say, a 80% of certainty : )

28. Juli 2014
Mehr anzeigen