Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Benoît
English idioms (just for fun)

Give us your favourites!

I will start with these ones:

           Spend a penny: <em>got to the toilet</em>

           Tell porkies:<em> tell lies</em>

<em>           </em>Pear-shaped<em>: </em>things going pear-shaped<em>: things going wrong.</em>

12. Aug. 2014 08:38
Kommentare · 17
1

give somebody a hammering: beating somebody or punish someone severely.

in stitches: laughing really a lot.

sick as a parrot: extremely disappointed

 

Note: correct me if I'm wrong : sick means ill (especially in american english) 

                                           sick means also "vomit" (especially in british english)

eg: in hospital: Patient: Nurse, nurse! I am going to be sick!

                     Nurse: That's why you are in hospital, Sir!    LOL

     

15. August 2014
1

"Tell porkies" is derived from Cockney rhyming slang. Pork pie = lie; "He's telling pork pies again...." Over time this became abbreviated to "telling porkies."

 

Other examples:

 

"Have a butchers" = "Have a look". The original rhyme was "butcher's hook = look". Over time we've dropped the 'hook' part and now just say simply 'butchers': 

"Climb up on the wall and have a butchers at what's happening on the other side...."

 

"Barnet" = hair. The original rhyme was "Barnet fair = hair". Over time we've dropped the 'fair' and now just say simply 'barnet':
"I don't think much of your barnet...who cut it, Stevie Wonder?"

 

Loaf = head (Loaf of bread = head): "Use your loaf and figure it out...."

 

"Syrup" = wig (Syrup of fig = wig): "Have you seen his syrup? What a sight...."

 

Rabbit = talk (Rabbit and pork = talk) = "She kept rabbiting on for hours and I couldn't get away..."

 

"China" - mate (China plate = mate)... 'Hello my old china, how are you? I haven't seen you for ages..."

 

 

 

 

12. August 2014

You're welcome Teja

 

Not bad at all, but I think the following sounds a tad better: "Thanks Ben. I am learning a lot from this discussion. I look forward for some more..." 

 

a few more: 

 

Jolly good: very good

Smell a rat: suspect that something is wrong or someone is dishonest and is trying to deceive you.

giving somebody gyp: causing pain. <em> I had a fall and my leg is still giving me gyp</em>.

make a pig's ear of something: execute something really badly.  <em>the carpenter made a real pig's ear of that tableT</em>

18. August 2014

Thanks Ben, got to learn a lot from your disscussion.looking forward for some more...

 

correct me if i am wrong anywhere.

18. August 2014

Valentina.. Prego ;)

14. August 2014
Mehr anzeigen

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!