Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Magaly
Juegos de diferencias

Quién conoce la diferencia entre el sello y el estampilla, entre el camarero y el mesero, y entre sin duda y tal vez?

Quizaz son las diferencias de los paìs de origen?

Gracias por sus respuestas

30. Jan. 2015 17:01
Kommentare · 7
1

Genial ! No conozco la REA ... por fin, ahora sì ... gracias, voy a ver con internet el sitio web rae.es

31. Januar 2015
1

La RAE es la Real Academia Española. Es l diccionario ''oficial'' de español :)

http://www.rae.es/

 

Saludos

31. Januar 2015
1

Sí. Hay muchas palabras que cambian según el país. Otros ejemplos son:

* Chaqueta-chamarra

* Coche-carro

* Dinero-plata

* Panteón-cementerio

 

 

30. Januar 2015
1

Hola Magaly,

Veamos... :)
Diferencia entre el sello y la estampilla:

<em>Estampilla</em> es como según la RAE se llama a los sellos postales o fiscales en América. En España se suele usar más la palabra <em>sello</em>. Aunque muchas veces he escuchado también hablar sobre un coleccionista de <em>estampillas</em> o de <em>sellos</em>.

Según la RAE:

Estampilla:
1. f. Especie de sello que contiene en facsímil la firma y rúbrica de una persona, o bien un letrero para estampar en ciertos documentos.

2. f. Am. Sello de correos o fiscal.

 

Si buscamos <em>sello</em> la palabra tiene muchos más significados además del de sinónimo de estampilla.


-Respecto a la segunda pregunta: en España <em>camarero</em>, en Latinoamérica <em>mesero</em>.

-Para la tercera son expresiones que no significan lo mismo.
<em>Sin duda</em> significa con toda seguridad.
<em>Sin duda vendrán tiempos mejores</em>= <em>Seguro que vendrán tiempos mejores</em>.

<em>Tal vez</em> es lo mismo que quizá o quizás.
<em>Tal vez venga mañana o tal vez no</em>=<em>Quizá venga mañana o quizá no</em>.

Espero haber resuelto tus dudas.

¡Saludos!


30. Januar 2015
1

Quién conoce la diferencia entre el sello y el estampilla, entre el camarero y el mesero, y entre sin duda y tal vez?
Quizaz son las diferencias de los paìs de origen?

 

Hola Magaly:

Efectivamente las diferencias entre los términos por los que preguntas son los países de origen. En España solemos utilizar sello y en América Latina estampilla. 

Sin embargo, podrías hacer la diferencia entre los términos como sigue:

- Sello : <em>timbre</em>

- Estampilla : <em>tampon</em> 

 

En cuanto al segundo término (camarero / mesero) la diferencia está, de nuevo, en el lugar en el que se utiliza:

- Camarero(a) : España 

- Mesero(a) : América central, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y México.

 

Para tu última cuestión, no hay una relación entre ellas:

- Sin duda : <em>sans doute</em>

- Tal vez : <em>Peut être</em> 

 

Un saludo.

30. Januar 2015
Mehr anzeigen

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!