Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Demi
Different strokes for different folks
Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".
Have you heard of this idiom?
12. Feb. 2015 02:10
Kommentare · 4
There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).
12. Februar 2015
yes.i got it .
12. Februar 2015
It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things."
12. Februar 2015
Hi..would you please help me to learn the exect accent of english
12. Februar 2015
Demi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch
Lernsprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
