Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Miriam
I can't stand or I won't stand?
What is the better way? I think I won't stand is used in USA and I can't stand in England but I don't know if it's correct what I think... Someone can I help me?
22. März 2015 14:51
Kommentare · 2
2
I think that you are confusing two slightly different expressions.
'I can't stand this' means 'I can't bear this'. If eating spinach makes you feel sick, you might say 'I can't stand spinach'. If you hate rap music, you can say 'I can't stand rap music'.
'I won't stand for this ' means 'I refuse to tolerate this'. If a pupil is rude in the classroom, the teacher might say 'I won't stand for rudeness in my class'. This means that this behaviour is unacceptable.
As you can see, the meaning is different.
22. März 2015
1
Agreed. It has nothing to do with a British vs. American usage.
22. März 2015
Miriam
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel