Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Елиз
Что какая разница между 'давать' и 'дарить'.
28. März 2015 17:33
Kommentare · 16
3
Давать можно с возвратом обратно, а дарить - это отдавать без возврата.
28. März 2015
2
Yeliz, если это произносится так:
http://www.forvo.com/word/yeliz/#tr
...то вы парвильно написали. Елиз.
Можно и Йелиз, чтобы было ясно, что это турецкое имя, а не "Элиз".
Элиз - это вариант передачи имени Élise/Elise/Elize.
1. April 2015
2
Кстати, по-русски ваше имя следует произносить как Элиз.
28. März 2015
1
Дарить это что то дают в подарок или на память,а давать- это дают что то просто так или взамен
1. April 2015
1
<address>Давать-это то что касается предметов(ручка,карандаш,кружка)</address>
Дарить-это то что дают на безвозмездной основе на праздники(день рождения,Новый год)
29. März 2015
Mehr anzeigen
Елиз
Sprachfähigkeiten
Russisch, Türkisch
Lernsprache
Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Weitere Artikel
