Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mary
What do you call a woman who never gets married? 노처녀?

What do you call a woman who never gets married?

노처녀?

 

In English, the term "spinster" has been used for females, but it has a sexist, negative connotation because it does not apply to men. 

 

What is a female bachelor (미혼 여자)?

What is a female 총각?

 

 

 

 

10. Mai 2015 01:43
Kommentare · 2
4

노처녀 means also a sexist and negative, too. I would like to say 미혼 여성, or 독신주의자.

미혼 여성 is a woman(or women) who is not married yet. it doesn't know she wants to get married or not.

독신주의자 is someone (Both men and women) who do not want to get married. 

-나는 독신주의자에요. 

10. Mai 2015

spinster = old maid?

11. Mai 2015

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!