Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything? As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
23. Aug. 2024 12:23
Antworten · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
24. August 2024
1
死=Die 或=or 连接=pick up (splicing)
24. August 2024
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
24. August 2024
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!

Clara S
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Arabisch (Moderner Standard), Chinesisch (Mandarin), Dänisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Dänisch, Italienisch, Koreanisch