xDeath'Head
新三国“经典台词”英文版   最近网络上对于新三国电视剧中所出现的一些“经典台词”进行了汇总,在这里汇总了一些,并进行了翻译,让大家从英语方面知道这些台词。   1.刘备:“袁绍是个扶不起的阿斗。”   Liu Bei said: Yuan Shao is like "A-Dor" who never deserves a pull。   2.张飞:“吕布,你竟失身于贼!”   Zhang Fei said: Lv Bu, you even go so far as to lose your virginity to your enemy!   3.曹操:“司马昭之心,路人皆知。”   Cao Cao said: This Szuma Chao trick is obvious to every man in the street。   4.吕布:“我家貂蝉是中国古代四大美人之首!”   Lv Bu said: My Diao Chan is the top of the four ancient beauties。   5.周瑜:“我真是赔了夫人又折兵”。   Zhou Yu said: I do present my enemy with a wife and lose my men into the bargain。   6.董卓:“洛阳就是豪华,在这里我都乐不思蜀了。”   Dong Zhuo said: Life in Luoyang is so extravagant that I almost indulge in pleasure and forget home and duty。   7.袁谭袁尚袁熙:“我等本是兄弟,相煎何太急?”   Yuan Tan, Yuan Shang and Yuan Xi said: We are blood brothers who were born from the same root, why should one prosperous at the expense of another?   8.诸葛亮隆中对:“目前魏蜀吴三分天下”   Zhuge Liang said in Long Zhong Plan: Three Kingdoms portray a fateful moment at present。   9.刘备:“天下兴亡匹夫有责”   Liu Bei said: According to Mr Gu from Qing Dynasty, every man alive has a duty to his country。   11.袁绍:“水中月镜中花”   Yuao Shao said: Illusory scenes like flower’s reflection in the mirror or moon’s shadow on the water。   12.王允:“董贼现在是乐不思蜀。”   Wang Yun said: Wicked Dong has forgotten his home and duty indulging in pleasure。
10. Aug. 2010 00:50