Giuseppe
Übersetzung: der Wolf und das Lamm Ein Wolf und ein Lamm kamen an denselben Bach vor Durst an; Der Wolf stand oben (an einem höheren Ort), das Lamm viel sehr unten. Dann suchte das Raubtier einen Vorwand vor seinem unersättlichen Hunger, um zu streiten. »Warum«, sagte er, »trübte du mir das Wasser, das ich trank? «. Darauf das schüchterne Lamm: »Wie kann ich bitte das, worüber du dich beklagst, tun? Das Wasser fließt von dir nach meinen Lippen«. Der andere, von der Wahrheit festgenagelt: »Du sagte vor sechs Monaten Schlechtes über mir«. Das Lamm antwortet: »Eigentlich bin ich noch nicht geboren«. »Sein Vater war eigentlich der, der Schlechtes über mir sagte«. Und dann packt er das Lamm mit den Zähnen und zerfleischt es. Diese Fabel wurde für die Menschen, die die Unschuldigen unter falschen Vorwänden unterdrucken, geschrieben.
16. Dez. 2012 18:47
Korrekturen · 1

Übersetzung: der Wolf und das Lamm

Ein Wolf und ein Lamm kamen an dem selben Bach durstig  an; Der Wolf stand oben (an einem höheren Ort), das Lamm  sehr viel weiter unten. Dann suchte das Raubtier einen Vorwand vor um seinen unersättlichen Hunger, um zu stillen. »Warum«, sagte er, »trübtest du mein Wasser, das ich trank? «. Darauf das schüchterne Lamm: »Wie hätte ich bitte das, worüber du dich beklagst, tun können? Das Wasser fließt von deinen zu meinen Lippen«. Der andere, von der Wahrheit festgenagelt: »Du sagtest vor sechs Monaten Schlechtes über mich«. Das Lamm antwortete: »Eigentlich war ich da noch garnicht geboren«. »Mein Vater war eigentlich der, der Schlechtes über dich sagte«. Plötzlichpackte er das Lamm mit den Zähnen und zerfleischte es. Diese Fabel wurde für die Menschen, die die Unschuldigen unter falschen Vorwänden unterdrücken, geschrieben.

16. Dezember 2012
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!