Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jesse
חגיגה אחר :יש לי דבר אחר לחגוג .אחי הוא חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים שם .אלפי תודות להשם
23. Mai 2013 15:49
Korrekturen · 5
1

חגיגה

:יש לי סיבה לחגוג (I have a reason to celebrate)

.אחי חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים, תודה לאל

 

אני לא מבין למה השתמשת במילה "אחר" (other)

"I have other thing to celebrate"?

if you meant "another" (i.e. additional), then a suitable equivalent would be:

יש לי עוד דבר לחגוג / יש לי דבר נוסף לחגוג

החלפתי את "דבר" (מילה מאוד כללית) ב-"סיבה" (f.: reason, cause)

"יש לי סיבה נוספת לחגוג"

 

"after seven months there" - the "there" is redundant (as is the case in english) + it just sounds odd.

 

תודה לאל = thank god

זו הצורה הסטנדרטית של הביטוי.
אפשר לנסות ולשחק עם הצורה הזאת, אבל ברוב הפעמים זה סתם יישמע מוזר. זה קורה גם לדוברי עברית מלידה.

24. Mai 2013
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!