Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Anna Parkhanovich
In/on/at the market
Today my question is about prepositions:)
While I can understand the difference between "in the market" (physically inside) and "on the market" (generally on sale) I'm confused with "at the market". Could you please explain to me the usage of preposition "at".
I saw a number of proper names such as "Molly's at the market" (a bar), "Judy's at the market" (a restaurant), "Showbox at the market" (an entertainment venue), "Nebraska at the market" (a shopping centre) and "Inn at the market", but no rule as when to use it in a common speech.
Thank you!
26. Mai 2013 15:51
Korrekturen · 2
I mean you can only say at.
26. Mai 2013
At describes where something is located.
In/inside means you're surrounded by an enclosure/boundary.
At/in are interchangeable here, unless the market is outdoors. In the case of the latter, you can only say in.
26. Mai 2013
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!
Anna Parkhanovich
Sprachfähigkeiten
Weißrussisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch
Lernsprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel