Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Joao
is it correct? після бурі настає спокійна
6. Juni 2013 13:00
Korrekturen · 7
2

is it correct?

після бурі настає спокійна

Також можна сказати: після бурі настає тиша.

6. Juni 2013
2

після бурі настає спокій

6. Juni 2013

I would say 'Після бурі настає (or приходить) затишшя.'

Ukrainians have a less general word 'затишшя' that means a state when wind has stopped. So why not use it?

10. Juni 2013
!Hola! Nosotros usamos diferentes palabras por que subrayar varias matices. Після бурі розгодинилося - quiero decir que despues de la tempestad se hizo el tiempo. Cuando dices після бурі настає спокій - subrayas el cambio tempestad - calma.
29. Januar 2014
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!