Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
blue-kiki
kindle paperwhite どうでしょうか 最初、日本人だけ向けのものでしょう。そしてネットで購入しかできないでしょう。 現在、中国でkindle paperwhite 導入したばかり、すぐ流行っています。 周りの人、kindle paperwhiteに対して、興味深いです。 携帯が便利だし、読めやすいと思います。 1回の充電で長い期間利用できます。その技術はすごいですね。 日本で販売価格は8千円しかたりないですが 中国では価格が日本より300元程高いですね。 為替すれば、2千円ぐらい高くなります。 もしipadが持ったら、kindle paperwhiteが必要ですか。
19. Juni 2013 02:43
Korrekturen · 8
3

kindle paperwhite どうでしょうか

まず日本向けに発売されました。ネットでしか購入できないでしょう。
現在、中国でkindle paperwhite が発売されたばかりすぐに流行りはじめました
周りの人、kindle paperwhiteに対して、興味を示します
携帯便利だし、読めやすいと思います。
1回の充電で長時間利用できます。その技術はすごいですね。
日本で販売価格は8千円未満ですが
中国で価格日本より300元程高いですね。
為替換算すれば、2千円ぐらい高くなります。
もしipad持っていたら、kindle paperwhiteは不要ですか。

 

※300RBM なら 約4800JPYでは?

19. Juni 2013
to:ローラさん 電子ペーパーを使っています。ローラさん買いますか。:)
20. Juni 2013
電子書籍のための端末ですよね。私も欲しいと思ってます。液晶ではなく電子ペーパー(だっけ?)をつかっているので目に優しいんですよね。
19. Juni 2013
to ロンロン:中国語でどう説明すればいいですか。電子書閲読機かなと思いますが。 中国で新発売のものです。:)
19. Juni 2013
すみません、kindle paperwhite って中国語で何の意味でしょうか。 使ったことがありません。やっぱ私は時代に遅れてるか
19. Juni 2013
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!