Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
lisang
xin cảc bạn giải thích cho mình ý nghĩa của từ này
"Lên non mới biết non cao, Có con mới biết công lao mẹ già"
19. Nov. 2013 17:35
Korrekturen · 2
"Lên non mới biết non cao, Có Nuôi con mới biết công lao mẹ già"
Ý nghĩa của câu tục ngữ này là bạn không biết được sự khó khăn của một việc như thế nào cho tới khi bạn thực hiện nó. Và bạn sẽ biết được công lao to lớn của người mẹ khi bạn có con. Nó là một câu tục ngữ ca ngợi công lao sinh thành, dưỡng dục của người mẹ đôi với đứa con của mình.
20. November 2013
This is not "từ", this is a saying.
"Lên non mới biết non cao": non = núi = a mountain. This sentence literally means that you dont know how high a mountain is until you climb it.
"Có con mới biết công lao mẹ già". This one means literally that you dont know the hardship of your mother until you have a baby.
So this saying implies that you dont really know how difficult something is until you do it, deal with it.
Hope you understand my explanation ^^
19. November 2013
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!
lisang
Sprachfähigkeiten
Englisch, Norwegisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Englisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel