herbalSF
He crossed the street in Farsi U az khiaban rad shod I am sharing what I learned from a friend. "He crossed the street" be fârsi chi mishe? How do you say "He crossed the street in Farsi? U az khiaban rad shod او از خيابان رد شد
30. Juli 2014 21:05
Korrekturen · 1
1

That's correct. You can also use this one.

 

U be samte digare khiaban raft. (He wnet to the other side of the street).او به سمت دیگر خیابان رفت      (Formal)

 

raft un samte khiabun. رفت اون سمتِ خیابون    (Informal).

 

As you can above, you can omit the subject in the informal diction. The agreement indicates the subject.

 

موفق باشید

حسن

31. Juli 2014
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!