David
Il verbo Trattare Buon giorno Tutti adesso è mezzogiorno. Vorrei fare una domanda..quale è la differenza tra i verbi "trattare" e "trattarsi"? Insomma, no lo so quando si usa la frase "si tratta." Grazie! In inglese: Good morning everyone it's mid day now. I would like to ask you a question. What is the difference between the verbs "trattare" and "trattarsi"? In other words, I don't know when to use the phrase "si tratta." Grazie!
19. Sep. 2014 16:30
Korrekturen · 6
Ahhhhh okay, ho capito! Grazie :)
20. September 2014
il verbo "trattarsi" significa to take care of yourself (your body , your soul) , for example : "ieri mi sono comprata la bottiglia di vino piu costosa che c'era . Mi piace TRATTARMI bene!"------> "yesterday i bought the most expensive bottle of wine.(That's because) i like to take care of my self" " James è andato in un hotel a 5 stelle : è un tipo che si tratta bene!" --->"james went to a five stars hotel : that guy really care about himself" still confused?
20. September 2014

non so se la traduzione è giusta ma ci provo :

 

"Lo tratta come un figlio"..

"He/she treats him like a son"

 

"Lo tratta sempre male"

"He/she treats him always bad"

 

"dimmi di che cosa si tratta"

"Tell me what it is"

 

"Stanno trattando la pace"

"They're negotiating peace"

19. September 2014

Il verbo Trattare

Buon giorno a tutti. Adesso è mezzogiorno. Vorrei fare una domanda..qual è la differenza tra i verbi "trattare" e "trattarsi"?
Insomma, non so quando si usa la frase "si tratta." Grazie!

In inglese: Good morning everyone it's mid day now. I would like to ask you a question. What is the difference between the verbs "trattare" and "trattarsi"? In other words, I don't know when to use the phrase "si tratta." Grazie!

 

Come ti hanno già risposto "Trattare" può voler dire:


- discuss about something, cover an issue


- to be in charge of something, to be responsible of something (usually about the job)


- treat somebody in a certain manner (bad, well, kindly, rudely...)

 

 

 

 Invece "Si tratta", riflessivo, si usa la maggior parte delle volte per dire:

 

- to consist of/to concern (introducing a subject or explaining something)


- ma anche "trattarsi bene" when you indulge in something for your pleasure (with food, comfort, luxury...)

 

19. September 2014
Okay..ho capito..mi credo. Allora, si usa "tratta" quando voglio parlare di un soggetto. "Il libro di James, tratta la questione economica." Vuol dire in inglese, "James' book talks about the economic question." Per me, la significa di "trattarsi" non è chiaro. Puo darmi altri esempi?
19. September 2014
Mehr anzeigen
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!